Tag-Archive for » PrivR «

APOSTILLE 1961海牙公约附加证明书

(原发于2006年8月24日的我的opera)

我家顾MM让我帮 她做几个有关Britisch Virgin Island的法律文件的翻译,这是我现在的基本活之一,于是我满口答应了。哪知等拿到手的文件一看,第一个单词我就不认识,apostille。看文件 的内容,一猜就猜出肯定是法律文书公证后再认证之类的意思。但我居然不知道这个单词,实在很丢脸。

为了准确的明了这个apostille的意思,我还是借助google的define功能。这次的google也一如既往的没有让我失望。以下是搜索结果。

English

* Apostille is an official document required to authenticate signatures to a document that are not signed in the presence of the notary public in Mexico. The Secretary Of State issues the apostille where the person signing resides.
www.prurealtypv.com/puerto-vallarta/real-estate-definitions-puerto-vallarta.html

* (a-pos-stil’) - A certificate of notarial authority issued by the Florida Secretary of State for notarized documents being sent out of Florida to those countries who are parties to the international treaty commonly known as the Hague Convention.
www.state.fl.us/eog/notary_educate/newslett/current/glossary.html

* Apostille is a French word which means a certification. It is commonly used in English to refer to the legalisation of a document for international use under the terms of the 1961 Hague Convention Abolishing the Requirement for Legalisation for Foreign Public Documents. A document which has been certified with a conformant apostille is accepted for legal use in all the nations that have signed the Hague Convention. …
en.wikipedia.org/wiki/Apostille

German

* Im internationalen Rechtsverkehr bedürfen schriftliche Urkunden, Verträge und alle rechtserheblichen Schriftstücke zum Nachweis der Echtheit der so genannten diplomatischen Beglaubigung oder Legalisation oder einer anderen Beglaubigungs- oder Legalisationsform, wenn dies zwischen Staaten in bilateralen oder multilateralen Staatsverträgen vereinbart wurde.
de.wikipedia.org/wiki/Apostille

* Zivildienstpflichtige mit doppelter Staatsangehörigkeit benötigen oft eine besondere Form der Dienstzeitbescheinigung mit Beglaubigung oder Apostille (Bestätigung der Echtheit einer Unterschrift und eines Siegels). Diese Urkunde dient als Nachweis der Erfüllung der Wehrpflicht zur Vorlage bei ausländischen Behörden. Als Betroffener können Sie eine solche Bescheinigung bei uns anfordern. Bitte benennen Sie dabei gleich den Staat, bei dem sie diese vorlegen wollen.
www.zivildienst.de/cln_030/lang_de/nn_152110/Content/de/Glossar/Web/Glossar,lv2=152408.html

看来,把apostille定义为1961年海牙公约附加证明书这样的翻译比较全面。有关这个海牙公约,有下列刊登在2006年第3、4期的《中国公证》的这篇文章比较有参考性。

《海牙关于取消要求外国公文书认证的公约》述评(上、下)杜焕芳 法学博士,中国人民大学法学院讲师

有关这个 Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents的英文google搜索

婚假是否包含双休日?

现在单位里大部分都是未婚大龄青年,今天老板发了个群发邮件,明确了有关婚假的请假办法。

◆ 按法定结婚年龄(女20周岁,男22周岁)结婚的,可享受3天婚假。

◆ 符合晚婚年龄(女23周岁,男25周岁)的,可享受晚婚假15天(含3天法定婚假)。

◆ 只有在本公司结婚的员工,才能在本公司工作期间享受婚假。

◆ 申请婚假者,需出示结婚证明。

◆ 婚假可以在三年内休完。但员工如果在此期间离开本公司,本公司不给予经济补充。

◆ 再婚的可享受法定婚假,不能享受晚婚假。

我们老板还算仁慈,晚婚假一般多给7天,他居然给了我们12天。当然也有同事觉得应该多多益善,问老板是否可以分开休婚假,15天婚假是否指15个工作日。有趣的问题。

1.婚假应该一次性休完,不能分开休。

上海有个计生条例实施细则这样规定:

第二十二条 符合晚婚年龄的初婚夫妻,增加婚假一周;双方达到双方享受,一方达到一方享受。晚婚假应当在婚假后连续使用。

2.婚假是否包含公休日和法定节假日,可由单位自己规定。

我查到的资料大部分认为是包括双休日的,北京有个针对公务员的请假办法里规定:病假、生育假、路程假、探亲假、工伤假均包括公休假日和法定假日在内;婚假、丧假、事假均不包括公休假日和法定假日在内。

似乎大部分的国家机关和事业单位,都依照这个说法。我刚才打电话12333咨询过了,上海当地的计生委有个解释口径,婚假包括双休日,不包括法定假日。

救命的脐血库 要命的商业化

今天有同事群发了一个email,名为《上海市脐血库的真实结构及性质》(网络上也有转贴),大抵揭发所谓这并非是一个纯公益的事业单位,而是一个彻头彻尾的私营公司。天下黑幕似乎很多。对于群发的消息,非常容易构成谣言,所以我是且信且疑的。搜索了一下网络信息。

浏览一下“上海市脐带血造血干细胞库”的官方网页, 确实看不一点私营资本的味道。但从这个血库是经“上海市干细胞技术有限公司”这么一个商业公司来管理的信息来看,确实有点诡异。当然,也是可以理解的。我 国的法人制度不完善,很多公益性质的组织不通过企业法人的形式,又不适合通过民政部门进行社团法人登记的话,就没有其他取得法人资格的途径了。从“采集脐带血纷纷叫停的背后”这 个文章,可以得到关于这个干细胞公司更明确的信息,确实如网络传言,是一家纯商业公司占大股东:“在一份上海聚康生物科技发展有限公司、上海市血液中心和 市红十字会签订的投资协议书中,清楚地写着聚康出资1400万元,上海市血液中心出资200万元,上海市红十字会以实物投资和货币投资的方式承担600万 元。组建公司名称为:上海市干细胞技术有限公司。公司经营范围为:脐带血造血干细胞的采集、保存、配型和移植;造血干细胞和其他干细胞及其衍生制 品……”。

在浏览一下其他一些相关信息,脐带血采集叫停给干细胞产业发展带来隐患强烈建议国家办公立脐带血库之类,就不难发现,无论那个网络传言是否真实,背后深藏的恐怕是几家商业公司之间恶性竞争。关键问题不是这个血库是否非国资控股,而是如何规范和协调好公共库和自体库之间的关系,千万不要步以前大规模采血导致爱滋病泛滥就好。所以,我看〈救命的脐血库 要命的商业化之途〉是个不错的提醒。

Category: 民事法/ZivilR  Tags:  Leave a Comment

ICC model contracts and clauses

ICC model contracts and clauses
Existing model contracts and clauses

ICC Model International Sale Contract
ICC Model Commercial Agency Contract
ICC Model Distributorship Contract (sole importer-distributor)
ICC Short Form Agency & Distributorship Model Contracts
ICC International Franchising Contract
ICC Model Occasional Intermediary Contract
ICC Model Turnkey Supply of an Industrial Plant Contract
ICC Mergers and Acquisitions Model Contracts I - Shares Purchase Agreement
ICC Force Majeure Clause 2003 ICC Hardship Clause 2003

Contracts and Clauses being developed

ICC Model Selective Distributorship Contract
ICC Model Technology Transfer Contract
ICC Mergers and Acquisitions Model Contracts II - Business and Assets Agreement
ICC Model Major Project Turnkey Contract
ICC Business Guidance on Electronic Contracting
ICC Model Clauses on Electronic Contracting